Чем синхронный перевод отличается от последовательного?

Синхронный перевод — сложнейший вид переводческой деятельности, поскольку такая услуга позволяет выступающему говорить без пауз, отводимых на то, чтобы специалист перевел сказанное аудитории. Находящийся в отдельной кабине переводчик диктует перевод в микрофон, а слушают его через индивидуальные наушники те, кому это нужно.

Последовательный перевод предполагает другой формат — оратор вынужден после 1-2 сказанных предложений делать паузы, во время которых специалист переводит аудитории сказанное.