У меня предстоит интервью в прямом эфире по радио для немецкой аудитории. Общение будет происходить по скайпу. Можете ли вы обеспечить меня переводчиком, который бы переводил мне все вопросы ведущего и слушателей?

В данном случае необходимо уточнить, нужен ли вам именно синхронный переводчик или достаточно последовательного устного перевода. В последнем случае необходимо делать паузы в разговоре, чтобы переводчик мог выполнять свою работу. Что же касается именно последовательного перевода, то мы можем вам помочь. Однако следует заранее встретиться и обсудить детали будущего интервью. А также удостовериться, что у вас будет необходимое для работы оборудование. Можно также устроить конференц-звонок по скайп, если вас устроит такой вариант. Но это уже не будет синхронным переводом.