Требования к переводчику-синхронисту

Наиболее сложным считается устный синхронный перевод, который не только требует высокого уровня профессионализма, но и специализированного оборудования. Предлагаем подробнее рассмотреть данное направление.

Синхронно-последовательный перевод

Последовательный перевод

Что это за пограничный вид перевода, чем он отличается от синхронного и последовательного и когда имеет смысл его использовать?

Для начала разберемся, в чем суть синхронного перевода и перевода последовательного, ведь именно эти два «традиционных» типа устного перевода стали «родителями» молодого гибридного метода.

Как появился синхронный перевод

Появление синхронного перевода

Сегодня синхронный перевод — основной вид устного перевода на масштабных международных мероприятиях. А ведь когда-то на международной арене балом правил последовательный перевод.

Преимущества синхронного перевода

Преимущества синхронного перевода

Синхронный перевод по праву считается одним из самых сложных видов переводческих услуг, который требует от специалиста высокого профессионализма.

Как выбрать хорошего синхрониста?

Синхронный переводчик

Переводчик-синхронист — это одна из самых трудных профессий, который требует от специалиста максимальной концентрации сил и стальных нервов.

Страницы