Home / Статьи о синхронном переводе
Статьи о синхронном переводе
Может быть, не за горами тот день, когда электронные переводчики научатся удобоваримо переводить тексты с одного языка на другой.
Синхронный перевод является неотъемлемой частью масштабных международных мероприятий, которые объединяют «за одним столом» представителей десятков языковых групп.
Для работы на переговорах, симпозиуме, пресс-конференции, международном форуме или другой официальной встрече синхронисту необходимо дать время на подготовку, предоставить ему для изучения литературу, буклеты, тексты по теме.
Профессия синхрониста — сегодня одна из самых высокооплачиваемых и престижных на рынке труда.
Конференция, или круглый стол, является популярной формой проведения совещаний отдельных лиц, групп лиц или организаций для обсуждения тех или иных вопросов.
Услугу устного синхронного перевода по телефону уже сейчас предлагают многие крупные переводческие агентства.
Синхронисты не случайно считаются элитой переводческого сообщества
Перевод видеороликов — весьма востребованная услуга крупных переводческих агентств.
Полноценный синхронный перевод невозможен без качественного технического оснащения.
Наличие кабины для переводчиков — непременное условие любого синхронного перевода.
Pages