Синхронный перевод: можно ли этому научиться?
Переводческая работа подразумевает наличие у переводчика определенного набора личностных качеств, знаний, навыков и способностей. При этом любой специалист в области перевода согласится, что наиболее уникальными качествами должен обладать синхронный переводчик. Чем же отличается переводчик-синхронист от своих «коллег по цеху» и можно ли обучиться навыкам, без которых синхронный перевод невозможен?
+7 499 403-15-85








