В
Стоит ли обращаться к вам заранее, заказывая синхронный перевод?
О

Это очень желательно. Чем более тщательной будет подготовка, тем более качественные услуги синхронного перевода вы сможете получить. Обращаем внимание на то, что здесь требуется не только...

В
Вы предоставляете возможность заранее поговорить с переводчиком для того, чтобы удостовериться в его профессиональных качествах?
О

Конечно, вы можете принимать самое активное участие в подборе переводчиков для вашего мероприятия после подписания договора с нами и перечисления оплаты.

В
Чем синхронный перевод отличается от последовательного?
О

Синхронный перевод — сложнейший вид переводческой деятельности, поскольку такая услуга позволяет выступающему говорить без пауз, отводимых на то, чтобы специалист перевел сказанное аудитории. Находящийся в отдельной кабине...

В
Можно ли заменить переводчика?
О

Такая возможность присутствует практически всегда. Для этого вам нужно связаться с нашим менеджером, который поможет решить проблему.

В
Какое оборудование вы используете?
О

На мероприятиях мы используем один из двух видов оборудования — с передачей сигнала по радиоканалу, или по инфракрасному каналу. На масштабных мероприятиях, как правило, применяется оборудование с передачей по инфракрасному каналу от ведущих мировых...

В
Можно заказать ваши услуги не в Москве?
О

Без проблем — мы работаем на всей территории РФ.

В
Вы предоставляете какие-то скидки?
О

Для постоянных заказчиков у нас действует система скидок в размере 5-10% от стоимости заказа. В некоторых случаях мы готовы предоставить и индивидуальные скидки.

В
Сколько стоит синхронный перевод?
О

Ознакомиться с начальными тарифами нашего бюро переводов вы можете, посетив раздел «Цены». Точная стоимость индивидуальна для каждого мероприятия, и зависит от многих параметров, среди которых специфика события, его тематика, число слушателей,...

Страницы